• Septembre 2019

    • Lundi 30 19:00 - 21:00
Goethe-Institut
17 avenue d’Iéna, 75116 Paris
  • Septembre 2019

    • Lundi 30 19:00 - 21:00
Goethe-Institut
17 avenue d’Iéna, 75116 Paris

Vous avez dit traduire ?

Rencontre et joute de traduction à l'occasion de la Journée mondiale de la traduction

Rencontre et joute de traduction à l'occasion de la Journée mondiale de la traduction

Corinna Gepner (c) Cristina Campodonico

Avec Matthieu Dumont, Carole Fily.et Corinna Gepner

Lors de cette soirée, vous découvrirez d’abord un bref panorama de la traduction de l’allemand en France à travers les témoignages de deux traducteurs ayant participé au programme Goldschmidt. Puis les deux participants s’affronteront lors d’une joute de traduction : chacun aura préparé la traduction d’un même texte littéraire et justifiera ses choix sous l’arbitrage bienveillant de Corinna Gepner.

Matthieu Dumont est traducteur de l’allemand et de l’anglais. Il a notamment traduit Paul Nizon, Paul Feyerabend, Judith Schalansky, Juli Zeh, Marie-Luise Scherer et Andreas Altmann.

Carole Fily est professeure agrégée d’allemand et traductrice. Elle a reçu le Prix Pierre-François Caillé de la traduction 2017 pour sa traduction L'étrange mémoire de Rosa Masur de Vladimir Vertlib.

Corinna Gepner est traductrice de l’allemand, elle a traduit, entre autres, Stefan Zweig, Klaus Mann, Erich Kästner, Michael Ende, Heinrich Steinfest, Christian Kracht. Elle est présidente de l’Association des traducteurs littéraires de France. Elle intervient en tant que formatrice à l’École de traduction littéraire du CNL et de l’ASFORED et dans divers cursus universitaires et professionnels.

En coopération avec l’Association des traducteurs littéraires de France (ATLF) et l’Institut français de Berlin

icône prixEntrée libre et gratuite - Réservation conseillée
icône ageDe 15 à 99 ans
icône horaireLundi 30 septembre 2019, 19h00
icône lieuGoethe-Institut, 17 avenue d’Iéna, 75116 Paris